Numeri 33:45

SVEn zij verreisden van de heuvelen van [Abarim], en legerden zich in Dibon-gad.
WLCוַיִּסְע֖וּ מֵעִיִּ֑ים וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּדִיבֹ֥ן גָּֽד׃

ACמה ויסעו מעיים ויחנו בדיבן גד
ASVAnd they journeyed from Iyim, and encamped in Dibon-gad.
BEAnd they went on from Iyim, and put up their tents in Dibon-gad.
DarbyAnd they removed from Ijim, and encamped in Dibon-Gad.
ELB05Und sie brachen auf von Ijjim und lagerten sich in Dibon-Gad.
LSGIls partirent d'Ijjé-Abarim, et campèrent à Dibon-Gad.
SchVon Jje-Abarim brachen sie auf und lagerten sich in Dibon-Gad.
WebAnd they departed from Iim, and encamped in Dibon-gad.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs